로마서 이해 쓰기 (세움북스 이해쓰기 시리즈2)
세움북스편집부 | 세움북스
10,000 9,000원
어린이 소요리문답 이해 쓰기 (세움북스 이해쓰기 시리즈 1)
세움북스편집부 | 세움북스
13,000 11,700원
(아가페 따라쓰기 시리즈 8) 온가족이 함께하는 누가복음 따라쓰기
아가페출판사
7,000 6,300원
처음쓰는 어린이 성경필사(레터 투 갓) - 구약편 1
. | 스코어
9,800 8,820원
어린이 성경 필사 노트 - 마태 마가 누가 요한복음
. | 국제제자훈련원(DMI)
2,500 2,250원
온마음 쓰기성경 (실속형) - 신약 (2단)
아가페 편집부 | 아가페출판사
19,000 17,100원
온마음 쓰기성경 (실속형) - 구약 (2단)
아가페 편집부 | 아가페출판사
42,000 37,800원
쓰담쓰닮 로마서 (햇살콩 필사묵상노트)
햇살콩 | 규장
8,000 7,200원
필사성경 (대/케이스있음)
경지사
12,000 10,800원
필사성경 (소)
경지사
9,000 8,100원
샬롬 필사성경 (학생필사노트)
경지사
2,000 1,800원
쓰담쓰닮 시편 3 - 개역개정 (햇살콩 필사묵상노트)
햇살콩 | 규장
11,000 9,900원
쓰담쓰닮 시편 3 - 새번역 (햇살콩 필사묵상노트)
햇살콩 | 규장
11,000 9,900원
주바라기 성경 쓰기 - 요절 (개역개정)
크리스천리더 출판기획팀 | 크리스천리더
5,500 4,950원
사랑을 쓰다 (베니 성경필사 노트)
구작가(구경선) | 두란노
9,000 8,100원
국내 최초 ”웨스트민스터 소요리문답 쓰기“ 노트!
“쓰기”에 “이해”를 더한 신개념 필사 노트!
웨스트민스터 소요리문답의 이해를 돕는 “핵심 정리” 수록
가정에서, 교회에서, 소그룹에서 시작해 보세요!
이 책은 《웨스트민스터 소요리문답》을 이해하며 쓸 수 있게 기획된 국내 최초의 소요리문답 필사 교재입니다. 1658년 인쇄본(표준문서 제2판)을 그대로 번역했기 때문에 원문의 의미가 더 분명합니다.
또한 ‘이해 쓰기’라는 그 특성에 맞게 각 문답마다 이해를 돕는 요약이 달려 있습니다. 이 책을 통해 신앙의 선조들이 후대를 위해 만든 신앙고백의 결정체를 올바로 이해하며 쓰고 배울 수 있게 되었습니다.
편집부 서문
한국교회에 ‘성경 쓰기’ 열풍이 불고 있습니다. ‘성경 쓰기’는 코로나19 상황 속에 지쳐있는 성도들의 영성을 풍요롭게 하는 훌륭한 도구가 되고 있습니다. 그런데 과연 ‘쓰기’만으로 충분할까요? 뜻과 의미에 대한 이해가 부족한 ‘쓰기’는 뭔가 아쉬운 상황입니다. 세움북스 편집부에서 이런 아쉬움을 극복하고, 여러분의 ‘성경 쓰기’를 보다 더 풍요롭게 하기 위해 《세움북스 이해 쓰기 시리즈》를 만들었습니다. 《세움북스 이해 쓰기 시리즈》는 기존의 쓰기 책에, 이해를 돕기 위한 간략한 해설과 용어 설명을 더한 신개념 쓰기 노트입니다.
이 책 『웨스트민스터 소요리문답 이해 쓰기』는 개혁교회 표준문서인 웨스트민스터 소요리문답을 이해하며 쓸 수 있도록 기획된 책입니다. 신앙의 선조들이 후대를 위해 만든 신앙고백의 결정체를 이제 『웨스트민스터 소요리문답 이해 쓰기』로 원문의 의미를 이해하며 쓸 수 있게 되었습니다. ‘쓰기’가 굿(Good)이라면, ‘이해 쓰기’는 베스트(Best)입니다. 《세움북스 이해 쓰기 시리즈》로 이해하며 쓰는 즐거움을 마음껏 누리시기 바랍니다.
번역 및 해설 권율
고난으로 점철된 비신자 가정에서 태어난 역자는 어린 나이에 복음으로 ‘개혁’되는 체험을 했다. 사춘기 때부터 학교 공부보다는 성경에 푹 빠져 살았고, 극심한 가정폭력과 이혼가정에서도 성경을 묵상하고 기도하는 일에 남다른 열정을 부렸다. 결국 이러한 열정은 목회에 대한 역자의 소명으로 이어졌고, 또한 신대원 수석 입학이라는 과분한 결과를 만들어 냈다.
영문학을 전공하던 학부 시절에 SFC(학생신앙운동)를 통해 개혁주의 신학과 교리에 큰 관심을 가지게 되었고, 그때부터 시작된 번역에 대한 관심은 『원문을 그대로 번역한 웨스트민스터 소교리문답(영한대조)』 출간으로 이어졌다. 더욱이 성경 원문에도 지대한 관심을 가지고 본문의 의미를 정확히 드러내고 번역하는 일에 남다른 사명감을 가지고 있다.
또한 역자는 개혁주의 신학과 교리를 하나님의 말씀 속에 녹여, 신학의 좌소(座所)인 설교단에서 성도들에게 ‘들리게 하는’ 일에 최선을 다하고 있다. 그래서 설교 한 편을 준비할 때마다 신학과 교리를 신자의 일상에 접목시키는 부분을 두고 끊임없이 고민하며 기도한다. 이것은 결국 성령의 사역이기에, 성경 본문을 통해 신학과 교리를 이식시키는 성령의 현재적 일하심에도 지대한 관심을 가지고 있다.
현재 부산 부곡중앙교회 및 세계로병원의 협력목사로 섬기고 있으며, 평소 교회를 위한 신학을 추구하면서 블로그와 페이스북을 통해 독자들과도 끊임없이 소통하고 있다. 역자가 궁극적으로 추구하는 것은 “말씀과 성령을 통한 교회개혁”이다. 이것을 가능하게 하는 주요 방편이 바로 설교임을 확신하고 있다.
일러두기
먼저, 이 번역본은 소요리문답 원문의 내용을 최대한 동일하게 전달하려는 데 그 목적이 있다. 마치 성경을 원문에서 충실하게 번역한다는 생각으로 작업하였다. 따라서 부득이한 경우를 제외하고는 모든 표현을 ‘축자적으로’(literally) 번역했음을 일러둔다. 그렇기 때문에 원문의 같은 어휘는 몇몇 경우를 제외하면 어느 문답에서나 동일한 단어로 번역하였다.
다음으로, 복수형 명사를 많은 경우에 단수형으로 번역하였다. 한국어 명사에는 복수형이 그다지 사용되지 않는다. 복수형 개념이 없어서가 아니라, 많은 경우에 단수형이 복수형 의미를 대신하기 때문이다. 예를 들어, 72문답에 나오는 “생각과 말과 행동”(thoughts, words, and actions)을 “생각들과 말들과 행동들”이라고 번역하면, 아마 대부분의 한국인은 어색하게 느낄 것이다.
셋째로, 원래는 원문의 철자를 그대로 복원하여 작업했지만 s의 고어형만 현대화시켰다. 편집상의 이유도 있지만 무엇보다 원문의 가독성을 더하기 위한 것이다.
마지막으로, 단어 간의 미묘한 의미 차이를 최대한 구별하여 번역했고, 또한 17세기 영어의 맥락에서 번역했음을 밝혀 둔다. 예를 들어, sin과 transgression에는 의미 차이가 미묘하게 존재하는데, 둘 다 ‘죄’라고 번역할 수 있지만 transgression은 죄를 짓는 ‘행위’에 초점을 둔 표현이므로 ‘범죄’라고 번역하는 것이 좋다. 또 motion, property, propriety 등과 같은 단어는 17세기에 출간된 영어 사전을 참고해야 정확한 뜻을 파악할 수 있다.
품명 및 모델명 | 제작사 정보 미제공 |
---|---|
법에 의한 인증·허가 등을 받았음을 확인할 수 있는 경우 그에 대한 사항 | 제작사 정보 미제공 |
제조국 또는 원산지 | 제작사 정보 미제공 |
제조자, 수입품의 경우 수입자를 함께 표기 | 제작사 정보 미제공 |
A/S 책임자와 전화번호 또는 소비자상담 관련 전화번호 | 제작사 정보 미제공 |
무성의, 비방, 도배, 도용, 광고성 평등 상품평 성격에 맞지 않을 경우 사전 통보없이 삭제될 수 있습니다.
배송비
- 라이프북의 배송비는 15,000원 미만으로 주문하실 경우 3,000원의 배송비가 부과됩니다. (단,제작처 개별발송 상품은 제작처의 배송비정책을 따릅니다)
- 도서,산간 지방의 경우 및 퀵 서비스요청은 배송정책과 관계없이 추가 배송비는 고객님께서 부담하셔야 합니다.
배송기간
- 신용카드 결제나 핸드폰,실시간 계좌이체는 즉시 결제확인이 가능하며,무통장입금의 경우 입금하신 순서대로 결제확인 후 출고가 이뤄집니다.
(단,토요일,일요일,공휴일을 제외한 평일 9시 이전까지 결제확인 된 주문건에 한해서만 당일출고 됩니다.)
- 배송기간은 출고 후 최소 1일(24시간)~최대7일 정도 후 주문하신 상품을 받아 보실 수 있습니다.(단,토요일/공휴일제외)
•도서는 개정판/재판이 출간될 경우 가격이 변동될 수 있어 주문취소 및 주문변경을 요청드릴 수 있습니다.
•상품의 실제 색상은 사용하시는 모니터에 따라 다를 수 있사오니 이점 양해부탁드립니다.
상품에 대한 주문취소/교환/반품/환불정보를 확인하세요!
구매확정하시거나 출고완료 후 10일이 지난 주문건은 교환/반품이 불가하여,마이페이지에서 신청버튼이 조회되지 않습니다.