top
재정가

모든 사람을 위한 하나님 나라 신약성경 (한국어판)

  • 82
  • 페이스북
  • 블로그
  • 카카오스토리
확대보기

톰 라이트

김명희외 3 역자

한국기독학생회출판부(IVP)

2019년 12월 10일 출간

ISBN 9788932817323

품목정보 130*190*20mm640p640g

특기사항

가   격 5,000원 4,500원(10%↓)

적립금 250원(5%)

카드
무이자
혜택보기

배송정보이 상품을 포함하여 10,000원 이상 구매시 무료배송

준비기간1일 이내 (토/주일/공휴일 제외, 당일 오전9시 이전 결제완료 주문기준) 설명보기

품목코드A000245164

매장현황
설명보기 지점별재고
광화문 강남 일산 구로 의정부 노원
1 9 4 0 2 0
* 주의: 실시간 재고수량이 달라지므로 방문전 전화확인 필수!

판매지수 77

분류 5위 | 종합 9,612위

단체주문지수 0

분류 5위 | 종합 14,163위

개별주문(100%) > 단체주문(0%)
추천지수 평점 평점 0점 (0명)
수량 상품 수량 1 감소 상품 수량 1 증가

총 합계금액0

상품 상세 정보
바로구매 장바구니 위시리스트
필독! 공지사항

원문에 더 가깝게하나님께 더 가까이!

오늘의 언어로 읽는 생생한 하나님 나라 이야기!

 

이 책을 통해 많은 사람들이 신약성경이 얼마나 흥미진진하고 적실성 있는지 발견할 수 있기를!

온 교회와 개개인의 신앙이 새로워지고하나님의 선교를 더 활기차기 수행할 수 있기를!

교회와 신학 세계가 이어지고 그로 인해 서로가 더 가까워지기를!

 

세계적 신학자 톰 라이트가 선보이는 신약성경 완역본그리스어 원문을 최대한 고수하면서 적실성 있는 오늘의 언어로 풀어내 좀더 정확하면서 현대적인 말씀을 선사한다학문적으로 충실하면서도 하나님 나라에 대한 갈망을 불러일으키기에 부족함 없는 이 책은 경쾌하고 힘찬 번역에 성 중립 용어를 따르는 등 독보적 번역을 제공한다이번 한국어판은 가독성을 높이기 위해 디자인을 전면 새롭게 하였을 뿐 아니라 글자 크기도 키워 한층 읽기 편해졌다.

 

유진 피터슨리처드 마우스캇 맥나이트마르바 던케네스 베일리벤 위더링턴 3세 추천!

 

왜 또 하나의 번역본이 필요한가?

신약 번역은 사실 각 세대마다 이루어져야 할 일이기 때문이다이것은 기독교 신앙의 본질 자체와 결부된 특별하고 고유하고 짜릿한 특징이다예수님은 우리의 일용할 양식곧 그날그날 우리에게 필요한 양식을 위해 기도하라고 가르치셨다마찬가지로 우리는 결코 어제의 양식곧 이전 세대의 해석과 번역을 먹고살 수 없다분명히 우리는 믿음 안에서 우리보다 앞서간 이들에게 배울 수 있고 또 배워야 한다하지만 그들 자신이 우리에게 말할 것이다살아 있는 믿음이라면 우리 스스로 하나님과 직접 소통할 필요가 있다고상속받은 영적 자산이 우리의 출발에 도움이 되겠지만혼자 힘으로 새로운 도전을 감행하고철저히 사고하고몸부림치며 기도하며 숙고하며 시험해 보아야 한다새로운 번역은 꼼꼼하면서도 충실해야 함과 동시에새로운 가능성에 대해 개방적이어야 한다새로운 번역은 바로 그러한 더 큰 과제를 위한 핵심 도구다.

 

이를 위해 톰 라이트는 두 가지 방법을 제시한다첫째장과 단락 그리고 책 전체를 한자리에서 독파하라신약을 구성하는 책들은 한 번에 열 절 단위로 읽도록 쓰이지 않았다이 번역본은 사람들로 하여금 큰 덩어리의 흐름과 결 그리고 그 에너지와 힘을 한 번에 느낄 수 있도록또 그 일을 수월하게 하도록 의도되었다.

둘째짧은 분량을 붙들고 앉아 치열하게 연구하여 각 문장과 어구와 단어의 정확한 의미를 밝히려 했다이를 위해 (그리스어를 알고 있더라도그리스어를 모른다면 더더구나언제나 당신 앞에 적어도 두 가지 영어 번역본을 펼쳐 두어야 한다이 책을 포함해 어떤 번역본도 그리스어에 담긴 모든 의미를 제공할 수 없을 것이다그럼에도 이 책이 다음 세대가 자신에게 주어진 과제를 수행하도록 돕는곧 신약이 당시 세계에서 말한 바와 우리 세계에 긴박하게 말하려는 바를 간접적이 아니라 직접 이해하도록 돕는 두세 가지 번역본 중 하나로 자리매김하도록 집필되었다.

 

 

 차 례

 

지도 목록

서문

마태복음

마가복음

누가복음

요한복음

사도행전

로마서

고린도전서

고린도후서

갈라디아서

에베소서

빌립보서

골로새서

데살로니가전서

데살로니가후서

디모데전서

디모데후서

디도서

빌레몬서

히브리서

야고보서

베드로전서

베드로후서

요한일서

요한이서

요한삼서

유다서

요한계시록

하나님 나라’ 찾아보기

 

 

■ 출판사 서평

 

세상을 변혁하는 역동적 하나님 나라의 복음 이야기

 

뉴스위크」 지가 세계를 이끄는 신약학자라 부른 톰 라이트가 신선하고 생동감 넘치는 신약 번역을 선보인다이는 새로운 세대를 위한 메시지다오랫동안 모든 그리스도인을 위한성경 읽는 방식을 바꿔 줄 만한 능력과 권위가 있는 새로운 번역이 등장하지 않았다이 책에서 라이트는 신약성경의 원어인 그리스어에 좀더 가까운 번역을 소개하며 더욱 자연스럽고 읽기 쉬운 말씀을 제공한다그리하여 성경 집필 당시 불러일으켰던 반향과 시급성을 극대화시켜 준다이 놀라운 번역은 전 세계 그리스도인들에게 성경 고유의 메시지를 되찾아 주는 중요한 도구가 될 것이다.

 

또 하나의 번역본이 필요한가

신약 번역은 사실 각 세대마다 이루어져야 할 일이다이것은 기독교 신앙의 본질 자체와 결부된 특별하고도 흥미로운 특징이다예수님은 오늘 우리에게 필요한 양식을 위해 날마다 기도하라고 가르치셨다마찬가지로 우리는 결코 어제의 양식곧 이전 세대의 해석과 번역만으로 먹고살 수 없다우리는 분명 믿음 안에서 우리보다 앞서간 이들에게 배울 수 있고 또 배워야 한다하지만 살아 있는 믿음이라면 스스로 하나님과 직접 소통할 필요가 있다상속받은 영적 자산은 그리스도인으로 처음 출발할 때는 도움이 되겠지만결국 혼자 힘으로 새로운 도전을 감행해야 한다말씀을 붙들고 철저히 사고하고몸부림치며 기도하고숙고하며 시험해 보아야 한다.

 

최대한 원어에 가까우면서도 역동적인 현대어 성경

이를 위해 새로운 번역은 꼼꼼하면서도 충실해야 함은 물론새로운 가능성에 개방적일 필요가 있다따라서 이 책에서 선보이는 새로운 번역은 바로 그러한 더 큰 과제를 위한 핵심 도구라 할 수 있다이 책이 다음 세대가 자신에게 주어진 과제를 수행하도록 돕는곧 신약이 당시 세계를 향해 말한 바와 우리 세계에 긴박하게 말하려는 바를 직접 이해하도록 돕는 번역본 중 하나로 자리매김하길 바란다이러한 절박감 때문에 톰 라이트는 덜 딱딱하면서 더 역동적인 문체를 사용했다.

하나님 나라 신약성경은 말씀을 처음 접하는 사람들이나 말씀을 오랫동안 떠난 사람들성경을 읽다가 번번이 포기한 사람들말씀을 연구하거나 가르치는 모든 사람을 위한 성경이다그들 모두 이 책을 통해 신약성경이 얼마나 흥미진진하고 현실에 적합한지 깨달을 수 있을 것이다교회와 학문 세계 양쪽에서 신약을 연구하고 가르친 톰 라이트 일생의 역작이라 할 수 있는 하나님 나라 신약성경을 통해 하나님과 그분의 나라에 더 가까이 가닿기를 바란다.

 

■ 특징

당대의 의미를 현대 언어와 감성으로 되살린 번역

평생 신약 연구에 헌신한 톰 라이트의 학문적 성과

누구나 쉽게 읽을 수 있는 번역

가독성을 고려한 글자 크기 및 디자인

본문 읽기에 유용한 다양한 지도 수록

성경 읽기의 맥을 잡아 주는 적절한 소제목

* ‘하나님 나라’ 찾아보기 제공

 

 

 추천글

 

유진 피터슨

이는 보기 드문 일대 사건이다톰 라이트는 신약성경을 통해 우리의 가정일터교회와 교실에서 삶을 빚어 가는 경건한 대화로 초대한다.

(다윗현실에 뿌리박은 영성』 · 메시지』 저자)

 

리처드 마우(전 풀러 신학교 총장)

톰 라이트는 세계적인 신학자이면서도 평신도들이 예수님을 따르는 삶을 이해하도록 돕는 데 열정을 가진 설교자다.

(전 풀러 신학교 총장무례한 기독교』 저자)

 

스캇 맥나이트(노던 신학교 신약학 교수)

가장 영향력 있는 세계적 신약학자 라이트는 하나님 나라 신약성경에서 정확성과 개성과 힘이 넘치는 역동적이고 읽기 쉬운 번역을 선사한다타의추종을 불허하는 번역이다모든 사람이 읽었으면 한다.

(노던 신학교 신약학 교수)

 

마르바 던(리젠트 칼리지 명예교수)

전 세계 교회에 톰 라이트는 놀라운 선물이다성경을 연구하고 싶은 열망그리스도인다운 삶을 향한 열정교회에 대한 깊은 헌신을 일깨워 준다.

(리젠트 칼리지 명예교수안식』 저자)

 

케네스 베일리(중동의 눈으로 본 예수』 저자)

번역은 지나치게 대중적이거나엄격하기 쉽다이 새로운 신약 번역은 둘 사이의 균형을 제대로 맞춘다.

 

벤 위더링턴 3(애즈베리 신학교 신약학 교수)

라이트의 하나님 나라 신약성경은 충실하면서도 신선하고명료하면서도 새로운 통찰을 주고신중하면서도 창의적이다풍부한 학식과 일생의 연구가 맺은 결실로오래도록 크나큰 도움이 될 것이다열렬히 추천한다.

 

니콜라스 페린(휘튼 칼리지 성서학 교수)

하나님 나라 신약성경은 이제 막 기독교를 접한 이들에게는 위로와 격려를기존 성경 번역에 지친 사람들에게는 신선한 관점을 제공한다나는 신약의 메시지를 현대인들이 충분히 이해할 수 있는 언어로 풀어내는 데 라이트보다 ... 더보기

 

처치 타임즈

이 책은 라이트 교수가 기독교 출판계의 J. K. 롤링의 자리를 점유하고 있음을 확인시켜 준다.

 

북앤컬처

하나님 나라 신약성경은 영감받은 언어의 수많은 보석들로 반짝인다.

 

릴리저스 헤럴드

라이트의 읽기 좋은 번역은 친숙한 성경 본문에 다시금 귀 기울이게 하는 새롭고도 유익한 방식을 제공한다.

 

 

 책 속으로

 

교회의 생애에서 일어난 첫 번째 사건은 바로 번역이었다오순절 날 하나님의 강한 바람이 거대한 원양선이 항해하듯 예수님의 제자들을 휩쓸고 지나가며 그들을 충만케 했다그 결과 그들은 하나님의 좋은 소식을 들고 땅 끝까지 갈 수 있었다그때 그들은 각자 다른 언어로 말했다그리하여 거기 모인 모든 사람이 알아들을 수 있었다.

결국사람들이 찾아올 때까지 근엄한 자세로 편히 앉아 기다리지 않고사람들 있는 곳으로 오시는 하나님이야말로 예수 메시지의 핵심에 속한다요한이 예수님을 하나님의 말씀이라 부른 데는 다 이유가 있다아무도 이해하지 못하는 말을 하는 것은 아무 소용이 없다.

그래서 처음부터 곧바로 사람들은 번역을 했다오순절 날처럼번역은 가끔 성령의 직접적 행동으로 이루어졌다물론 대부분은 그 메시지를 다른 언어로 열심히 바꾼 사람들을 통해서였다예수님은 대개 당시의 최신 히브리 방언인 아람어로 말씀하셨지만복음서는 그리스어로 기록되어 있다오늘날 세계의 많은 지역에서 영어가 그러하듯그리스어는 당시 모든 사람의 제2외국어였다따라서 이 메시지는 한 언어의 원어민뿐 아니라 모든 사람을 위한 좋은 소식이 되어야 했기에번역이 중요했다일단 번역이 시작되자그 과정은 계속 이어졌다.

 

모든 사람을 위한 하나님 나라 신약성경은 의역이 아니라 번역이다나는 원본을 최대한 고수하려고 애썼다그렇다면 여기서 두 가지 질문이 나올 수 있다이 새 번역본은 정말 번역인가아니면 의역인가우리에게 왜 또 다른 번역본이 필요한가모든 사람을 위한 하나님 나라 신약성경은 의역이 아니라 번역이다나는 원본을 최대한 고수하려고 애썼다하지만 모든 번역이 그렇고또 밀접한 친족어인 현대 유럽어 안에서조차 그렇듯단순히 단어 대 단어로 번역할 수 없는 곳이 늘 있게 마련이다그런 번역은 한편으로는 정확하겠지만 다른 한편으로는 매우 부정확하다. ‘안전한’ 선택지는 없다모든 번역에는 위험이 따르지만그것은 우리가 감당해야 할 위험이다.

 

이제 더 중요한 핵심 단어를 예로 들어 보자신약의 중요한 몇몇 단어는 서로 다른 여러 종류의 화물을 실은 배와 같아서모든 수하물을 담을 수 있는 현대어가 없다가령 영어 단어 ’(righteousness)는 오랫동안 전문 신학 용어였고그리스어 디카이오쉬네’(dikaiosyne)의 번역어로 빈번하게 사용되었다하지만 오늘날 상당수 영어 사용자에게 이 단어는 자기의를 뜻한다. ‘교회 냄새를 풍기는’ 건방진 용어가 되어 버린 것이다그럼 대안은 무엇인가사실 우리에게 대안은 없다우리는 정의’, ‘언약적 신실함’, ‘올바른 신분 혹은 관계를 한꺼번에 모두 집어넣어이 화물을 안전하게 싣고 출항하여 세계를 누비며 다닐 수 있는 한 단어를 원한다하지만 그런 단어는 존재하지 않는다그래서 나는 디카이오쉬네가 본문에 따라 각각 담고 있는 것으로 보이는 다른 풍미들을 이끌어 내려고 최선을 다했다. ‘크리스토스’(Christos)에 대해서 도 똑같이 했다대부분의 번역본은 그냥 그리스도라고 쓰지만대다수 현대 영어 사용자는 이 단어를 그냥 인명으로 여긴다(마치 예수는 예수의 기독교식’ 이름이고 그리스도는 그의 인 것처럼). 온갖 이유로나는 여기에 동의하지 않는다그래서 나는 메시아’(이는 그 단어의 문자적 의미다)는 물론이고 가끔 으로도 옮기는 실험을 감행했다이런 실험에는 위험이 뒤따른다하지만 동시에 영광스런 기회도 제공한다.

_서문 중에서


상품정보고시

상품정보고시입니다.
저자 (기본값:제작사 정보 미제공)
크기 전자책의 경우 파일의 용량
쪽수 전자책의 경우 제외
제품 구성 전집 또는 세트일 경우 낱권 구성, CD 등(기본값:해당사항없음)
출간일 (기본값:제작사 정보 미제공)
목차 또는 책소개 상세화면 표시
톰 라이트
톰 라이트(Tom Wright)는 영국 모페트 태생으로 옥스퍼드 대학교의 엑스터 칼리지에서 신학을 공부했으며, 옥스퍼드 위클리프 홀에서 성공회 사목(Anglican ministry)을 공부했다. 옥스퍼드 대학교에서 신약성서학을 가르쳤고, 웨스트민스터사원의 참사회원 신학자(Canon Theologian)로도 활동한 그는, 학문적 저술과 대중적 저술 모두에서 호평을 받고 있다. 지난 수십 년 동안 ‘기독교의 기원과 하나님에 대한 탐구’라는 연구 프로젝트를 통해 신학계에 큰 영향을 미쳤으며, 역사적 예수 탐구와 바울 신학 분야의 선두 주자로 인정받았다. 또한 ‘21세기의 C. S. 루이스’라고도 불리며 가장 주목받는 변증가로 자리 잡았고, 영국 더럼의 주교를 역임하였으며, 2010년 주교직 사임 후 영국 스코틀랜드 소재 세인트앤드루스 대학교에서 신약성서학과 초기 기독교 역사를 가르치고 있다. 『톰 라이트와 함께하는 기독교 여행』, 『악의 문제와 하나님의 정의』, 『마침내 드러난 하나님 나라』(이상 IVP)를 통해 대중 독자들에게 한 발짝 다가셨던 그는 ‘에브리원 주석 시리즈’(New Testament for Everyone)에서 학자이자 설교자로서의 역량을 발휘하여 신약성경을 편안하게 풀어 냄으로써 모든 독자로부터 사랑받는 저자가 되었다.
평점 0 매우 별로예요! 총 0건 평가 기준

무성의, 비방, 도배, 도용, 광고성 평등 상품평 성격에 맞지 않을 경우 사전 통보없이 삭제될 수 있습니다.

이 책을 평가해주세요!

상품평 작성하기

상품관련 문의를 남겨주시면 답변해드립니다. 성격에 맞지 않는 글은 삭제될 수 있습니다.

상품Q&A쓰기

배송 관련정보

배송비 

- 라이프북의 배송비는 1만원 미만으로 주문하실 경우 2,500원의 배송비가 부과됩니다. (단,제작처 개별발송 상품은 제작처의 배송비정책을 따릅니다) ​

- 도서,산간 지방의 경우 및 퀵 서비스요청은 배송정책과 관계없이 추가 배송비는 고객님께서 부담하셔야 합니다.
 

배송기간

- 신용카드 결제나 핸드폰,실시간 계좌이체는 즉시 결제확인이 가능하며,무통장입금의 경우 입금하신 순서대로 결제확인 후 출고가 이뤄집니다.
  (단,토요일,일요일,공휴일을 제외한 평일 9시 이전까지 결제확인 된 주문건에 한해서만 당일출고 됩니다.)
- 배송기간은 출고 후 최소 1일(24시간)~최대7일 정도 후 주문하신 상품을 받아 보실 수 있습니다.(단,토요일/공휴일제외)

교환/환불 관련 정보

도서는 개정판/재판이 출간될 경우 가격이 변동될 수 있어 주문취소 및 주문변경을 요청드릴 수 있습니다.

상품의 실제 색상은 사용하시는 모니터에 따라 다를 수 있사오니 이점 양해부탁드립니다.


상품에 대한 주문취소/교환/반품/환불정보를 확인하세요!

 

구매확정하시거나 출고완료 후 10일이 지난 주문건은 교환/반품이 불가하여,마이페이지에서 신청버튼이 조회되지 않습니다.
파본상품은 반품/교환 버튼이 보이지 않을 경우 유선전화나 게시판으로 연락부탁드립니다.

주문취소
•주문상품  취소는 "입금확인중(전체취소만 가능)/결제완료(부분취소도 가능)" 단계에서만 가능합니다.
•"입금확인중" 단계에서는 부분취소가 되지 않사오니 부분취소를 원하시면 전체취소후 재주문 주셔야 합니다.
•무통장 및 가상계좌 결제의 경우 주문일 기준으로 15일이후까지 결제가 완료되지 않을 경우 주문은 자동으로 취소됩니다.

반품/교환
•받으신 상품을 사용하지 않으신 경우, 출고완료 후 7일 이내에 반품이 가능합니다.
•주문 상품이 발송완료 된 후 "마이페이지>취소/반품/교환신청"메뉴에서 반품/교환신청이 가능합니다.
•교환은 상품불량 및 오배송 시에만 동일제품에 한하여 교환됩니다.다른 상품으로 교환은 불가능합니다. 다른 상품으로 교환하기 원하시면 반품후 새로 주문해주셔야 합니다.
•사용자변심에 따른 반품의 경우 편도/왕복 배송비가 부과되며 배송료는 고객 부담입니다.
-전체반품시 왕복배송비 부과
-부분반품시 남은주문금액이 무료배송기준 미달일경우 왕복배송비 부과
-부분반품시 남은주문금액이 무료배송기준 이상일경우 편도배송비 부과


※ 반품이 불가능한 경우
•시즌 상품의 경우에는 반품/환불이 되지 않습니다.꼭 숙지해 주세요.(월간지/다이어리/절기공과 등)
•복제가 가능한 상품(교재/악보/음반 및 멀티미디어 등)경우 성경공부교재 및 악보는 받으신 이후에는 반품/환불이 되지 않으며 음반 및 멀티미디어의 경우 포장을 훼손한 경우 반품/환불이되지 않습니다.
•인쇄성경/스프링제본 등과 같이 고객 요청으로 별도제작된 상품인 경우
•고객님의 책임이 있는 사유로 상품 등이 훼손된 경우
•포장을 개봉하였거나 포장이 훼손되어 상품 가치가 현저히 떨어진 경우(단, 가전제품, 음반 등의 일반 상품은 제조사 기준에 따릅니다.)
•고객님의 사용 또는 일부 소비에 의하여 상품가지가 현저히 떨어진 경우
•시간의 경과에 의하여 재 판매가 곤란할 정도로 상품 가치가 현저히 떨어진 경우
•비닐로 랩핑된 상품의 경우 비닐을 뜯으시면 반품이 불가능합니다.